MENU (L)

AYLIVA - Lieb mich - ترجمه ی فارسی (متن ترانه)

Bin wach die Nächte lang
Schlaf' schon lang nicht ein
Wart', bis du verzeihst
Weißt du nicht, wie sehr ich wein'?

Sanderlei Silveira - 10/02/2024 18:41 - US L

#sanderlei #lyrics #TikTok


AYLIVA - Lieb mich (متن ترانه)

Bin wach die Nächte lang
Schlaf' schon lang nicht ein
Wart', bis du verzeihst
Weißt du nicht, wie sehr ich wein'?
Ich schwimm' in meinem Haus
In Trän'n, holst du mich raus?
Es tut mir leid, ich weiß
Nicht, wohin ich sonst noch soll

[Pre-Refrain]
Ich fühl' mich schwach, bin kraftlos
Wann antwortest du mir bloß?
Was, wenn mein Herz nicht mehr schlägt?


Wär's nicht zu spät?

[Refrain]
Was, wenn ich dich nie mehr seh'
Würdst du wein'n? (Wein'n, wein'n, wein'n, wein'n)
Wem soll ich jetzt was erzähl'n?
Verzeih (-zeih, -zeih, -zeih, -zeih)
Lieb mich, wenn ich fall'
Ich brauch' dich, wenn ich fall'
Oh, lieb mich, wenn ich fall'
Wenn ich fall', wenn ich falle

[Strophe 2]
Kannst du mein Herz hör'n, wie es leise bricht


Wenn du nicht mit mir sprichst, mit mir sprichst?
Bist du auch wach all die Nächte lang?
Schläfst du abends nicht mehr ein?
Glaubst du, dass du mir verzeihst
Wie ich verzeih'? Es soll so sein, dass
Wir nicht füreinander sind
Trotzdem halten wir uns hin
Und ich wart', bis du mir verzeihst
Es tut mir leid, es tut mir leid

[Pre-Refrain]
Ich fühl' mich schwach, bin kraftlos
Wann antwortest du mir bloß?
Was, wenn mein Herz nicht mehr schlägt?




Wär's nicht zu spät?

[Refrain]
Was, wenn ich dich nie mehr seh'
Würdst du wein'n? (Wein'n, wein'n, wein'n, wein'n)
Wem soll ich jetzt was erzähl'n?
Verzeih (-zeih, -zeih, -zeih, -zeih)
Lieb mich, wenn ich fall'
Ich brauch' dich, wenn ich fall'
Oh, lieb mich, wenn ich fall'
Wenn ich fall', wenn ich falle

[Outro]
(Lieb mich, wenn ich fall')


(Ich brauch' dich, wenn ich fall')
Oh, lieb mich (Wenn ich fall')
(Wenn ich fall') Wenn ich falle





AYLIVA - Lieb mich - ترجمه ی فارسی (متن ترانه)


من برای شبها بیدار هستم
در مدت زمان طولانی به خواب نرفته است
منتظر تا ببخشید
نمی دانید چقدر گریه می کنم؟
من در خانه ام با اشک شنا می کنم ، آیا شما مرا بیرون می آورید؟
متاسفم ، من نمی دانم کجا دیگر بروم

[قبل از کر]
احساس ضعف می کنم ، ناتوان هستم
کی به من جواب می دهی؟


اگر قلب من از ضرب و شتم دست بکشد چه می شود؟
آیا خیلی دیر نخواهد شد؟

[گروه کر]
چه می شود اگر دیگر هرگز تو را نبینم ، گریه می کنی؟
(گریه ، گریه ، گریه ، گریه)
من قرار است این را چه کسی بگویم؟ مرا ببخش
:
وقتی می افتم مرا دوست داشته باش
من هنگام سقوط به تو احتیاج دارم
اوه ، وقتی من سقوط می کنم مرا دوست داشته باش
وقتی سقوط می کنم ، وقتی سقوط می کنم

[آیه 2]


آیا صدای قلبم را می شنوی
چگونه بی سر و صدا می شکند
وقتی با من صحبت نمی کنی ، با من صحبت کن؟
آیا شما هم تمام شب بیدار هستید؟
آیا دیگر شب نمی خوابید؟
فکر می کنی می توانی مرا به شکلی که انجام می دهم ببخشی؟
منظور ما این است ، ما برای یکدیگر منظور نشده ایم
با این وجود ، ما نگه دارید
و من منتظر هستم تا اینکه مرا ببخشید
متاسفم ، متاسفم

[قبل از کر]
احساس ضعف ، بی قدرت می کنم
کی به من جواب می دهی؟


اگر قلب من از ضرب و شتم دست بکشد چه می شود؟
آیا خیلی دیر نخواهد شد؟

[گروه کر]
چه می شود اگر دیگر هرگز تو را نبینم ، گریه می کنی؟
(گریه ، گریه ، گریه ، گریه)
من قرار است این را چه کسی بگویم؟ مرا ببخش
:
وقتی می افتم مرا دوست داشته باش
من هنگام سقوط به تو احتیاج دارم
اوه ، وقتی من سقوط می کنم مرا دوست داشته باش
وقتی سقوط می کنم ، وقتی سقوط می کنم

[OUTRO]


(عاشق من وقتی می افتم)
(من به تو احتیاج دارم وقتی سقوط می کنم)
اوه ، عاشق من (وقتی می افتم)
(وقتی سقوط می کنم) وقتی سقوط می کنم



Sanderlei Silveira

TOP 10

#sanderlei

Sanderlei Silveira (@Sanderlei) Youtube